Главная > О библиотеке > История библиотеки > Дневник переезда
Дневник
переезда библиотеки в новое здание
С 1 октября 2012 года библиотека им. И.И. Молчанова-Сибирского закрыта на переезд, и внутри зданий на Российской, 20 и Халтурина, 1 по-прежнему кипит работа. Библиотекари упаковывают сотни тысяч газет, журналов, книг, пластинок и электронных носителей информации в коробки, чтобы до конца года перевезти их в новую библиотеку на улице Лермонтова, 253.
Новая библиотека откроет свои двери для читателей в начале 2013 года, а пока мы предлагаем Вам заглянуть за закрытые двери, посмотреть на работу библиотекарей, и вместе с нами проводить в дорогу тысячи книг.
1-14 февраля
Расстановка фондов в отделе историко-культурного наследия – целое искусство, так как книги этого фонда требуют к себе особенного внимания. На данный момент свои места на полках уже заняли самые почтенные из жильцов – книги XVIII столетия, ровесники императора Павла I.
Например, «Краткая хронология от начала лет от начала мира до 1778 года», отпечатанная при Московском Императорском университете 1777 году с владельческой надписью Иркутского Вознесенского монастыря.
Особо ценные книги из здания на ул. Халтурина, 1 библиотекарям приходилось перевозить буквально на руках, так как путешествия в огромной фуре рядом с более крепкими современными изданиями они могли попросту не перенести.
В этом отделе хранятся не только старые книги, представляющие историческую и культурную ценность, но и современные издания, являющиеся лучшими образцами художественного оформления, иллюстрирования и полиграфического исполнения, выполненные на нетрадиционных материалах.
Прекрасным образцом такого издания является «Дом Романовых» - издание в переплете, стилизованном под металл, с золотым обрезом книжного блока и бумагой непревзойденного качества.
Отдел историко-культурного наследия – настоящая сокровищница для дотошного исследователя и тонкого ценителя литературы.
22-25 января
Отдел литературы по искусству понемногу заполняет свои помещения музыкой. Обширный и весьма ценный фонд виниловых пластинок, компакт-дисков, кассет и книг по истории искуства неторопливо заполняет предназначенные для него стеллажи.
В отдельном аудиозале ждет своего часа электронное фортепияно и сотни нотных изданий, не хватает только талантливого читателя, способного извлечь звук из молчаливого инструмента.
|
|
16-21 января
В отделе литературы на иностранных языках идет расстановка фондов. Первыми из коробок библиотекари вынимают газеты и журналы. Знаменитая английская газета The Times и ее немецкая коллега Die Zeit уже заняли почетные места на полках стеллажей. Здесь же, рядом с гостьями из Европы, стоят новые каталожные ящики.
10-15 января
Вместе с уходящим годом, библиотека, точно символ года – Змея – оставила в прошлом не одну, а три старые шкурки. Здания на Российской 20, Халтурина 1 и Ширямова 10 больше ей не принадлежат. Практически все книги и оборудование сейчас находятся по новому адресу библиотеки – Лермонтова, 253, в Академгородке. Новое здание, чистое и светлое, силами своих жильцов постепенно приобретает вид, подобающий главной библиотеке региона: шкафы, столы и стулья занимают места в читальных залах и хранилищах, книги – на полках, а библиотекари – за кафедрами.
Фонд Книжной палаты – один из самых крупных фондов библиотеки им. И.И. Молчанова-Сибирского, размещается на четвертом этаже, в восточной башне нашей новой Книжной цитадели. Библиотекари начали расстановку книг недавно, и работы еще много, но светлые залы и новые стеллажи придают сил и оптимизма.
Среди прочих стеллажей в фонде Книжной палаты присутствуют особые раздвижные стеллажи, позволяющие экономить место в помещении. Если покрутить ручку на таком стеллаже, между плотно сжатыми полками появится проход. Даже в случае землетрясения это чудо библиотечной техники останется невозмутимо стоять на полу и не начнет раскачиваться.
1-7 декабря
Фонд отдела литературы на иностранных языках, который до недавнего времени находился на третьем этаже здания на Российской 20, упакован в коробки, каждая из которых пронумерована и подписана. Казалось бы, дело за малым – спустить коробки с третьего этажа на первый, откуда их можно будет погрузить в машины, но когда вес одной коробки с книгами превышает 50 килограмм, это не так-то просто.
Но наши грузчики знают, как выйти из положения. Они доставляют коробки к лестницам на тележке, а затем спускают их по специальным рельсам, будто детей с горки, не забывая бережно ловить в конце маршрута.
|
|
|
|
23-30 ноября
Когда книжный фонд практически упакован, время приниматься за генеральный алфавитный каталог библиотеки. Он занимает большой зал на Российской, 20 и содержит свыше миллиона каталожных карточек на каждую книгу, журнал или газету в библиотеке. Отдел обработки литературы, под чутким руководством своего заведующего, упаковывает в коробки каталожные карточки, строго придерживаясь алфавитного порядка, ведь совсем скоро их придется снова вынимать.
20-23 ноября
В книгохранилище на Ширямова, 10 все не так, как в обычной библиотеке. Книги здесь расставлены не по темам и не по алфавиту, а по номерам в порядке поступления, так что здесь не встретишь табличек "Георгафия", "Физика", "Химия", только номера "1.499.000", "1.546.400", "1.600.000", по которым также можно судить и о количестве находящихся здесь книг. Книжные стеллажи тянутся во всю длину бывшего самолетного ангара и, кажется, конца и края им не будет. Но тем не менее, уже две трети фонда книгохранилища упакованы. Библиотекари рассчитывают закончить сборы вовремя.
10 - 20 ноября
А тем временем новое здание на улице Лермонтова, 253 ждет своих жильцов - блестит на солнце окнами благородного синего цвета, сверкает новенькой вывеской. В данный момент в здании проводятся завершающие отделочные работы, проходит установка оборудования и мебели.
27 октября - 10 ноября
Отдел книгохранения основного фонда библиотеки им. И.И. Молчанова-Сибирского находится на ул. Ширямова, 10. Это огромное здание неподалеку от аэропорта – бывший самолетный ангар, разделенный на два этажа и переоборудованый для хранения книг. Здесь находится больше книг, чем во всех остальных отделах вместе взятых, в том числе книги XVIII-XIX веков в секторе депозитарного хранения.
22 – 26 октября
В отделе литературы на иностранных языках большая часть книг, а также видео- и аудиоматериалов уже готова к отправлению на новое место. В последнюю очередь упаковывается периодика, документы и оргтехника.
|
Во многих залах полки постепенно пустеют, книги и журналы уступают место пыли. Монотонную работу по склеиванию коробок и переноске книг заботливые коллеги разбавляют креативностью и юмором.
|
|
Продолжается подготовка к переезду в отделе краеведческой литературы и библиографии. Одновременно с упаковкой фондов идет и внутренняя работа. Мы рады оказать помощь читателям, которые очень в ней нуждаются.
Процесс упаковки фонда читального зала идёт полным ходом, просторный зал заполняется стройными рядами коробок. Масштаб работ впечатляет, но библиотекари полны сил и энтузиазма.
15-18 октября
На первый взгляд в помещении Книжной палаты Иркутской области на Халтурина 1, где собираются книги и периодические издания, выпущенные в нашем регионе, ничего не изменилось, за исключением появления нескольких коробок. Но это только потому, что обширный фонд обязательных экземпляров находится в подвале, и процесс его упаковки не предназначен для посторонних глаз. Сотрудники книжной палаты используют обязательные средства защиты при работе с пыльными предметами – маски, перчатки и халаты. Бесконечные ряды коробок здесь поднимаются до самого потолка.
В самом сердце библиотеки, в фонде отдела ретропериодики, хранятся газеты, самые почтенные экземпляры которых датируются серединой XIX века. Обычно здесь тихо и ничто не тревожит покой старинных изданий, без надобности не включают даже свет, чтобы он не повредил старую бумагу, но в дни переезда особенно громким в этих стенах становится шорох упаковочной бумаги и голоса библиотекарей.
В отделе литературы по искусству упакованные и готовые к переезду книги, пластинки и диски вырвались на свободу и рассредоточились по помещению – они лежат на полу, стоят на столах, поглядывают с полок, готовые в любой момент прыгнуть в руки грузчикам и покинуть старый дом. Библиотекари заботливо укутывают своих подопечных в упаковочную бумагу, и стопки книг растут и причудливо извиваются.
Работа в отделе историко-культурного наследия, где хранятся редчайшие и старейшие книги нашей библиотеки, идет медленнее. Перед упаковкой библиотекари тщательно осматривают каждую книгу на предмет поражения грибком или плесенью. Если какие-то из старейших постояльцев отдела чувствуют себя плохо, их отправляют на дезинфекцию в отдел консервации библиотечных фондов – нельзя допустить, чтобы книжные болезни переехали вместе с книгами.
В отделе краеведческой литературы и библиографии, несмотря на переезд, библиотекари продолжают работу по аналитической росписи газет и журналов. Свежая печать слишком быстро становится историей, чтобы прервать ее описание хотя бы на месяц. Но и коробки тут как тут – стоят рядами. Аккуратно упакованы и подписаны даже каталожные ящики.
|
|
|
|
|
|
Региональный центр консервации библиотечных фондов, где возвращают к жизни поврежденные книжные памятники, также готовится к переезду. Упакован почти весь фонд, не готовы к переезду пока только громоздкие аппараты – их упакуют в последнюю очередь.
10-15 октября
Межбиблиотечный абонемент - временный приют путешествующих книг. Отдел, в котором найдут любую книгу, в какой бы библиотеке нашей страны она не находилась, закажут по почте и предоставят Вам. Сборы здесь почти закончены.
Отдел ретропериодики, где хранятся подшивки газет и журналов, уже наполовину освободил свои полки.
В электронном читальном зале, где совсем недавно теснились персональные компьютеры и неопытные пользователи постигали основы компьютерной грамотности, теперь царит запустение и господствуют коробки.
5-10 октября
Процесс упаковки фондов Молчановки идет полным ходом. Библиотекари отдела художественной литературы и литературоведения даже сделали себе футболки с забавными надписями по случаю переезда. Вот так весело переезжает наш гордый абонемент!
Новости из читального зала, где библиотекари упаковывают фонд периодики. Газеты, журналы и альманахи послушно ложатся в коробки, с нетерпением ожидая переезда в новый дом на улице Лермонтова, где будет больше места и не придется тесниться на узких полках. Словари, справочники и красочные альбомы из информационно-библиографического отдела пока стоят на полках, но также терпеливо ждут своей очереди.
Книги, они умеют ждать.
Отделу литературы на иностранных языках приходится несладко, они находятся на третьем этаже здания на Российской, 20. Немало пустых коробок перенесли эти хрупкие женские плечи на третий этаж. К счастью, вниз тяжелые коробки с книгами поедут уже на мужских.
В Региональном центре французского языка и культуры в коробках один за другим исчезают Жюль Верн, Бегбедер, Мопассан, Гюго, Вербер и Бальзак как на французском, так и на русском языках.
Отдел литературы на иностранных языках – наш Вавилон. Здесь в коробках мирно соседствуют самоучители по армянскому языку и красочные альбомы по дизайну на японском, английские повести и итальянские романы в оригинале.
1-5 октября
В здании библиотеки на Халтурина, 1 рядами выстроились огромные бобины упаковочной бумаги, чтобы пассажиры из отдела литературы по искусству – музыкальные энциклопедии, сборники песен и пластинки с вальсами Шуберта – доехали до места назначения с максимальным комфортом и без каких бы то ни было повреждений и потерь.
|
|
Операционный стол библиотекаря |
"Хирург" за работой |
На Российской, 20 зал каталогов осаждают огромные стопки картона – это будущие коробки, в которые будет упакован фонд библиотеки. Легким движением руки библиотекаря картон превращается в коробку, в которой книгам из фонда читального зала суждено провести следующий месяц.
Последнее изменение: 18 января 2017 14:28